DEMANDA de ACTO de ESTADO CIVIL
REQUEST FOR ACT of REGISTRY OFFICE

Las listas de los actos disponibles están en curso de elaboración.
Por el momento, son consultables aquí.
Nuevo: usted puede encontrar los actos aquí


The lists of the acts available are under development.
For the moment, they are consultable here.
NEW : You can found acts here.

Información buscada:
Information you request :
¿Qué acto quiere? (nacimiento, matrimonio, fallecimiento)
What certificate would you like (birth, marriage, death)?
Apellido y nombre de la persona:
Last name and first name :
Eventualmente, apellido y nombre de la esposa:
Wife's last and first names :
Fecha del acontecimiento: *
Date of event * :
Municipio: **
Village **:
Para usted, esta persona es...( ancestro, usted, cónyuge,descendente, otro)
For you, this person is ...( an ancestor, yourself,a spouse, a child, other)

 

A quién enviar el documento:
The information should be sent to :

Vuestros apellidos y nombre:
Your last and first names :
Vuestra dirección:
Your address :
Código postal y ciudad:
Zip Code and town :
País / Country :
Correo electrónico/E-mail

* Puede encontrar la fecha consultando las listas propuestas más arriba de esta página.
La columna de la derecha está en formato "aaaammdd".
Así el número "18101107" corresponde al 07 de noviembre de 1810.

* You can find the date by looking at the lists above. On the right, you will find the "YYYY-MM-DD" format. So,the number 18101107 means November 7th 1810

** Para Abense y Sibas, a raíz de las fusiones con Alos, comprobar las listas arriba indicadas.
** For Abense and Sibas, due to the fusion with Alos, verify with the lists above.bove.

 

 

RETOUR PAGE PRECEDENTE